Hello and welcome to my teaching related blog. I am a primary school teacher in the UK and I have the best job in the world as I am also Literacy Coordinator. This blog is a space for me to share ideas and thoughts about the education world. I welcome all comments and the chance to chat about teaching!

I will also use this as a space for reviewing and sharing books read aimed at both children and teachers.

Thanks for reading!

If you are interested in reading about the non-teaching part of my life (baking, cooking, sewing etc) please head over to



2 Responses to “About”

  1. Jeremy Dean April 29, 2013 at 8:50 pm #

    Hi Kelly,
    Very interesting that you also think you have the best job in the world! We’ll have to leave that debate for later. Not sure whether I should contact you through this blog or your book blog…
    I’d like to give you my classroom story, I’m a year 3 teacher who moved to Spain 6 years ago to teach a class of Spanish 6- and 7-year-olds in English. Sounds crazy? So it turned out.
    I wrote an occasional column for the TES when I first got here which has now grown into ‘Zen Kyu Maestro: An English Teacher’s Primary Adventure’, published initially as an eBook by Monday Books (Frank Chalk: It’s Your Time You’re Wasting: Charlie Carroll: On the Edge).
    View the blurb here: http://goo.gl/JGTsZ and if you’d like a complimentary copy then let me have your email address for the Amazon voucher. No strings. Just think you might enjoy it.
    Jeremy Dean

  2. Jeremy Dean April 29, 2013 at 10:51 pm #

    Here’s an offering of a ‘classroom story’ from my Spanish classroom. (Not from the eBook, this one’s more recent, from my blog.)

    I’m taking the register and ask ‘María’ if she has any news to tell me.
    ‘Oh yestoday, I pelar my dog.’
    I don’t know the Spanish word ‘pelar’ so I look blank and scan the room for help. Some of the kids are looking as bemused as I feel. Raul is waving furiously. ‘I noweet!’ he screeches. (There might be a house-point in this. He’ll kill for a house-point.)
    ‘Raul,’ I say.
    ‘Ees like when you have platano (that’s banana) and you quitar (take off) de piel (skin).’
    You see, I do have a bit of the old español.
    ‘Peel?’ I ask, a bit taken aback. María is already nodding like she’s trying to shake her head off into her lap. ‘¡Eso es!’ (that’s it!) she says every time her face isn’t butting her tummy.
    ‘You peeled your dog?’ I ask, with mouth gaping. I have to struggle to keep a straight face. My one English child is looking like she thinks she’s joined some ‘Texas Chainsaw Massacre’ training school. Some of the Spanish kids are edging away from María, she might not get too many more sleepover invites by the looks of things.
    A little ‘snipping’ motion from María’s fingers finally suggests to me that the word she really wants is ‘cut’ (cortar). I suggest that she was cutting her dog’s hair and the nodding fit intensifies frighteningly.
    Everyone relaxes a fraction as I explain the difference between cutting a dog’s hair and (theoretically) peeling one.
    Never a dull moment!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: